Translation of "tuo passo" in English


How to use "tuo passo" in sentences:

Rispose: «Ho udito il tuo passo nel giardino: ho avuto paura, perché sono nudo, e mi sono nascosto
The man said, "I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself."
10 Rispose: «Ho udito il tuo passo nel giardino: ho avuto paura, perché sono nudo, e mi sono nascosto.
The man said, "I heard the sound of you in the garden and I was afraid, because I was naked; and I hid myself."
Sgobbo come una schiava per fare al meglio ogni tuo passo.
I slave to make each step you give me just right.
Finche' risuoni almeno un poco, In risposta ad ogni tuo passo,
As long as answering to your step, However slight might be a tone,
I tuoi lividi, il tuo passo zoppicante... anche quello è colpa mia.
Your bruises, your limp... that's all me, too.
Sono in forma, tengo il tuo passo.
Casey! - I'm in good shape. I can keep up with you.
Ma immagino che tu preferisca andare col tuo passo.
But I guess you like to go at your own pace.
C'e' una squadra che osserva ogni tuo passo, il che vuol dire che puoi aiutarmi e lo farai.
You have a team watching your every step, which means you can help, and you will.
Beh, non riuscivo a stare al tuo passo, o stavo indietro a godermi la vista?
Was it that I couldn't keep up, or was I just back there enjoying the view?
Ed io ci sarò ad ogni tuo passo se avrai bisogno di me.
I'm gonna be there every step of the way if you need me.
Anche se avessi 16 anni, non potrei reggere il tuo passo.
Even if I was 16, I-I couldn't keep up with you.
Perche' non gli ho detto:"Le tue gambe sono piu' lunghe delle mie, e potrei non farcela a tenere il tuo passo"?
Why couldn't I just say "your legs are longer than mine, "and I might not be able to keep up. "
In una scala da 1 a 10, quanto definiresti leggero il tuo passo? 1 significa "assolutamente non come un gatto" e 10 "bizzarramente felino".
On a scale of one to ten, how light of foot would you describe yourself with one being not cat-like at all, and ten being freakishly feline?
Se vuoi, puoi inserire la lunghezza del tuo passo manualmente, per avere maggiore precisione.
For greater accuracy, you can also opt to enter your stride length manually.
Credi che non riconosca il tuo passo?
You think I don't know your footsteps?
Sto cercando di stare al tuo passo, mamma.
I'm trying to keep up with you here, Ma.
Studia ogni tuo passo mentre ti muovi tra gli ambienti minimalisti del gioco eliminando i nemici, rubando le loro armi e facendoti strada in una tempesta di proiettili in slow-motion con ogni mezzo a tua disposizione.
Make every step count as you navigate the highly-stylised environments dispatching enemies, stealing their weapons and shooting and slicing you way through a storm of slow-motion bullets.
10 Rispose: "Ho udito il tuo passo nel giardino, e ho avuto paura, perché io sono nudo, e mi sono nascosto".
He answered, "I heard you in the garden; but I was afraid, because I was naked, so I hid myself."
Il tuo passo indolente è davvero ripugnante.
Your slothful pace is truly repugnant.
Ma quando si tratta di indagare, non posso costringermi a stare al tuo passo attuale.
But when it comes to investigation, I cannot restrict myself to your current pace.
Lei vorra' starti dietro, al tuo passo, ma i suoi polmoni...
And she's gonna want to keep up with you. She's that kind of girl. But the truth is, her lungs...
Quando troverai un tuo passo preferito andra' anche meglio!
You'll thank me someday. it gets better when you find your signature move.
Di solito sono io a dover tenere il tuo passo.
Usually I'm playing catch up with you.
Mi ha palpeggiato e ha detto qualcosa... su come lui sappia cosa stai facendo e su come stia aspettando un tuo passo falso e...
He groped me and he said something about he sees what you're doing, and he's waiting for you to slip up and...
Mi ha palpeggiato e ha detto qualcosa... su come lui sappia cosa stai facendo e su come stia aspettando un tuo passo falso.
He groped me and said something about how he sees what you're doing, and he's waiting for you to slip up.
Ho percepito ogni tuo passo attraverso la brughiera.
I felt you every step across the moor.
Tu... ti aggiri come il fetente che sei, ti dai da fare con una signorina e poi, all'improvviso, camminando col tuo passo da fetente, vai da quella dopo e provi a darti da fare con lei.
You're just skunkin' around, just getting busy with one lady and then skunkin' on down the road, just trying to get busy with the next!
Qual e' stata il tuo passo preferito? Il gabbiano?
Was your favorite move "The Gull"?
Il tuo amico detective aspetta solo un tuo passo falso.
Your friend the detective is waiting for you to mess up.
Ogni giorno tuo passo può essere tuo ultimo passo.
Every day, huh? Every day your step can be your last step.
Ogni tuo passo aveva lo scopo di portarti qui.
Every step you've taken was meant to bring you here.
Cerco di stare al tuo passo.
I'm just trying to keep up with you.
Gli inserti Pro-Relifeet aggiungeranno elasticità al tuo passo.
Pro-Relifeet inserts will add elasticity to your step.
Il tuo corpo vibrante... sembra risplendere... di una luce nuova... le tue anche snelle... e il tuo passo flessuoso...
Your vibrant body seems to shine with a fresh glow. Your slender hips... and your supple gait...
Le tue spalle come frecce infilzate nel tuo collo sottile, le tue anche snelle e il tuo passo flessuoso, sono una promessa di sensualita', abbandono e mistero.
Your shoulders like arrows stuck in your graceful neck, your slender hips and supple gait are a promise of sensuality indolence and wonder.
Il mondo non procede al tuo passo, a volte e' pericoloso e crudele, quindi con calma e attenzione solleva la tua arma, fai muovere il dito indipendentemente dal polso e dal braccio, e gentilmente e con indifferenza, premi.
The world doesn't march to your drummer. It's sometimes dangerous and cruel. So slowly and carefully raise your weapon, make your finger work independently of your fist and arm, and gently and indifferently squeeze.
Stavo cercando di tenere il tuo passo.
I was trying to keep up with you.
Non hai mai portato delle scarpe del genere, si capisce dal tuo passo incerto.
You've never wore heels again. I can tell from the way you walk.
Hai il diritto di trovare il tuo passo.
You got a right to find your own stride.
Ti aiutero' a rimetterti in affari, con il tuo passo, a modo tuo.
You can reestablish yourself. At your pace, in your way.
Gia', bilancera' il tuo passo, potrebbe alleviare quel tuo continuo mal di schiena.
Yeah, that'll even out your gait, maybe relieve some of that lower back pain that's always troubling you.
Ti incoraggio a creare il tuo passo dell'ascensore con uno storyboard.
I encourage you to make your own elevator pitch with a storyboard.
La nutrizione è il tuo passo numero uno.
Nutrition is your number one step.
Crea il tuo passo dell'ascensore - Ora che sai per quale problema stai risolvendo, è il momento di creare una presentazione del prodotto rapida e concisa.
Create your elevator pitch – Now that you know what problem you’re solving for, it’s time to create a quick and concise product pitch.
6.7218680381775s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?